翻訳サービスを初めてご利用になるお客さまへ
- お問い合わせ
- 弊社お問い合わせページまたはメール(rainbow@yhs.bj.cn)、
お電話(+86-10-5100-0762)にてお問い合わせください。
弊社スタッフは日本人もしくは日本語が堪能ですので、日本語でお気軽にお問い合わせください。 - お見積り
- お客さまから頂いた情報(翻訳原稿)をもとに、当日中にお見積りいたします。 ご予算やご希望等は、お気軽にお申し付けください。 お見積りに必要な情報が足りない場合は、日数を頂く場合がございます。
- その他ご不明点について
-
ご不明な点につきましてはお問い合わせください。
主なお問い合わせにつきましては、翻訳Q&Aに掲載しておりますので併せてご利用ください。
お問い合わせ
お問い合わせページまたはメール、お電話でお問い合わせください。(日本語専用ダイヤル)
メール: rainbow@yhs.bj.cn
お電話: +86-10-5100-0762
納期、納品方法や使用目的、また翻訳をする上でのご要望等をお伺いいたします。
お見積
原稿文字数やファイル形式、また納期などから、お見積り金額を算出いたします。
原稿が印刷物・画像等である場合は、お見積りに多少お時間をいただく事がございます。
翻訳
正式にご依頼頂いた後、弊社が厳選した翻訳者が翻訳作業に入ります。
翻訳先言語を母国語とするネイティブ翻訳者が担当いたします。
チェック
専任のチェッカーが翻訳原稿に対し、誤訳や誤字、文章全体の整合性などのチェックを行い、より自然な文章へと仕上げていきます。
翻訳先言語を母国語とするネイティブチェッカーが担当いたします。
納品
ご指定の期日までにお客さまへ納品いたします。
アフターケア
弊社は常にお客さまにご満足いただけるサービスを提供すべく、最善を尽くしておりますが、もし翻訳の仕上がりにご満足いただけない場合は、弊社コーディネーターがフォローの上、原因解明の後、最大限のアフターケアをいたします。
フィードバック
お客さまから頂いた貴重なご意見・ご要望等は、担当翻訳者および社内で共有し、今後の更なる良質なサービス提供に役立てています。